Русский язык и культура речи



Сторінка9/22
Дата конвертації11.04.2016
Розмір4.46 Mb.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22

Функциональные стили

книжные стили разговорный стиль


(функция общения)

научный (функция сообщения) официально – деловой публицистический

стиль стиль
литературно-художественный

стиль


(функция воздействия)

Проследим важнейшие черты различия между названными выше функциональными стилями на конкретных примерах. Сравним несколько текстов на одну и ту же тему, обладающими признаками различных стилей:


I. Книжные стили

1. Научный стиль (функция сообщения)


Гроза - это атмосферное явление, заключающееся в электрических разрядах между так называемыми кучево-дождевыми (грозовыми) облаками или между облаками и земной поверхностью, а также находящимися на ней предметами. Эти разряды – молнии – сопровождаются осадками в виде ливня, иногда с градом, и сильным ветром (иногда до шквала). Гроза наблюдается в жаркую погоду при бурной конденсации водяного пара над перегретой сушей, а также в холодных воздушных массах, движущихся на более теплую подстилающую поверхность. (Энциклопедический словарь)

2. Публицистический стиль (функция воздействия)

Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза. В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны провода, с корнем вырваны столетние деревья. В двух деревнях возникли пожары в результате удара молнии. К этому прибавилось ещё одно стихийное бедствие: ливневый дождь местами вызвал сильное наводнение. Нанесен некоторый ущерб сельскому хозяйству. Временно было прервано железнодорожное и автомобильное сообщение между соседними районами. (Информационная заметка в газете)



3. Официально-деловой стиль (функция сообщения)

Доводим до Вашего сведения, что вчера вскоре после полуночи над районным центром – городом Нижний Ломов и прилегающей к нему сельской местностью пронеслась сильная гроза, которая продолжалась около часа. Скорость ветра достигала 30-35 метров в секунду. Причинен значительный материальный ущерб собственности колхозов деревень Ивановка, Шепилово и Вязники, исчисляемый по предварительным данным десятками тысяч рублей. Имели место пожары, возникшие вследствие удара молнии. Сильно пострадало здание восьмилетней школы в деревне Бурково, для его восстановления потребуется капитальный ремонт. Вышедшая из берегов в результате проливного дождя река Вад затопила значительную площадь. Человеческих жертв не было. Образована специальная комиссия из представителей райисполкома, райздрава, Госстраха и других организаций для выяснения размеров причиненного стихийным бедствием ущерба и оказания помощи пострадавшему местному населению. О принятых мерах будет незамедлительно доложено. (Из служебного донесения)



4. Литературно-художественный стиль (функция сообщения)

До ближайшей деревни оставалось ещё верст десять, а большая темно-лиловая туча, взявшаяся бог знает откуда, без малейшего ветра, но быстро подвигалась к нам. Солнце, ещё не скрытое облаками, ярко освещает её мрачную фигуру и серые полосы, которые от неё идут до самого горизонта. Изредка, вдалеке, вспыхивает молния и слышится слабый гул, постепенно усиливающийся и переходящий в прерывистые раскаты, обнимающие весь небосклон. Мне становится жутко, и я чувствую, как кровь быстрее обращается в моих жилах. Но вот передовые облака уже начинают закрывать солнце; вот оно выглянуло в последний раз, осветило страшно-мрачную сторону горизонта и скрылось. Вся окрестность вдруг изменяется и принимает мрачный характер. Вот задрожала осиновая роща; листья становятся какого-то бело-мутного цвета, ярко выдающегося на лиловом фоне тучи, шумят и вертятся; макушки больших берез начинают раскачиваться, и пучки сухой травы летят через дорогу. Стрижи и белогрудые ласточки, как будто с намерением остановить нас, реют вокруг брички и пролетают под самой грудью лошадей; галки с растрепанными крыльями как-то боком летают по ветру. Молния вспыхивает как будто в самой бричке, ослепляет зрение… В ту же секунду над самой головой раздается величественный гул, который, как будто поднимаясь все выше и выше, шире и шире, по огромной спиральной линии, постепенно усиливается и переходит в оглушительный треск, невольно заставляющий трепетать и сдерживать дыхание. Гнев божий! Как много поэзии в этой простонародной мысли!…

Тревожные чувства тоски и страха увеличивались во мне вместе с усилением грозы, но когда пришла величественная минута безмолвия, обыкновенно предшествующая разражению грозы, чувства эти дошли до такой степени, что, продолжись это состояние ещё четверть часа, я уверен, что умер бы от волнения.

Ослепительная молния, мгновенно наполняя огненным светом всю лощину, заставляет лошадей остановиться и, без малейшего промежутка, сопровождается таким оглушительным треском грома, что, кажется, весь свод небес рушится над нами. На кожаный верх брички тяжело упала крупная капля дождя… другая, третья, четвертая, и вдруг как будто кто-то забарабанил над нами, и вся окрестность огласилась равномерным шумом падающего дождя.

Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра… Молния светила шире и бледнее, и раскаты грома уже были не так поразительны за равномерным шумом дождя.

Но вот дождь становится мельче; туча начинает разделяться на волнистые облака, светлеть в том месте, в котором должно быть солнце, и сквозь серовато-белые края тучи чуть виднеется клочок ясной лазури. Через минуту робкий луч солнца уже блестит в лужах дороги, на полосах падающего, как сквозь сито, мелкого прямого дождя и на обмытой, блестящей зелени дорожной травы. (По Л.Н. Толстому)



II. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

Ну и гроза прошла сегодня над нами! Поверишь ли, я человек не робкого десятка, да и то испугался насмерть.

Сначала все было тихо, нормально, я уже собрался было лечь спать, как вдруг сверкнет ослепительная молния и бабахнет гром, да с такой силищей, что весь наш домишко задрожал. Я уже подумал, не разломилось ли небо над нами на куски, которые вот-вот обрушатся на мою несчастную голову. А потом разверзлись хляби небесные, в придачу ко всему наша безобидная речушка вздулась, распухла и ну заливать своей мутной водицей все окружающее. А совсем рядом, что называется – рукой подать, запылала наша школа. И стар и млад – все повысыпали из изб, толкутся, орут, скотина ревет, - вот страсти какие! Здорово я испугался в тот час, да, слава богу, все кончилось. ( Из частного письма)

Уместность речи.

Русский речевой этикет.
Как бы ни была правильна, точна, выразительна, богата наша речь, она обязательно должна соответствовать целям и условиям общения. Странно бы выглядел человек, продолжавший в дружеском или семейном общении выражаться так же, как писал служебные документы в течение рабочего дня. Суть уместности речи выражена в пословице: «Красное слово к месту молвится».

Уместность речи оценивается, с одной стороны, с точки зрения её содержания (ситуативная уместность), а с другой стороны – с точки зрения выбранных нами языковых средств (стилистическая уместность).

О том, что такое ситуативная уместность речи, можно рассказать на примерах.

Для официального определения этого понятия подойдет такой вариант. С научной точки зрения ситуативная уместность – это соответствие избранных средств общения (в том числе языковых) цели, конкретной ситуации, месту, времени, характеру отношений между людьми, вступающими в диалог.

А можно объяснить, что такое уместность, на хорошо всем известном примере, русской народной сказке «Набитый дурак».

Жил был старик со старухою, имели они при себе одного сына, и то дурака. Говорит ему мать: «Ты бы, сынок, пошел, около людей потерся да ума набрался». – «Постой, мама, сейчас пойду». Пошел по деревне, видит – два мужика горох молотят, сейчас подбежал к ним; то около одного потрется, то около другого. «Не дури, - говорят мужики, - ступай, откуда пришел»; а он знай себе потирается.

Вот мужики озлобились и принялись его цепами потчевать, так ошарашили, что едва домой приполз. «Что ты, дитятко, плачешь?» - спрашивает его старуха. Дурак рассказал ей своё горе. «Ах, сынок, куда ты глупешенек! Ты бы сказал им: Бог помощь, добрые люди! Носить бы вам – не переносить, возить бы – не перевозить! Они б тебе дали гороху; вот бы мы сварили, да и скушали».

На другой день идет дурак по деревне; навстречу несут покойника. Увидал и давай кричать: «Бог помощь! Носить бы вам – не переносить, возить бы – не перевозить!» Опять его прибили; воротился он домой и стал жаловаться: «Вот, мама, ты научила, а меня прибили!» - Ах ты, дитятко! Ты бы сказал: «Канун да свеча!» да снял бы шапку, начал бы слезно плакать да поклоны бить; они б тебя накормили-напоили досыта». Пошел дурак по деревне, слышит – в одной избе шум, веселье, свадьбу празднуют; он снял шапку, а сам так и разливается, горько-горько плачет. «Что это за невежа пришел, - говорят пьяные гости, - мы все гуляем да веселимся, а он словно по мертвому плачет!» Выскочили и порядком ему бока помяли.

Беда «набитого дурака» в том, что он использует неправильные средства общения: каждая из рекомендованных ему формул сама по себе правильна, но ни одну из них он не употребил уместно.

В самых разных случаях мы достаточно четко осознаем ситуационную уместность речи, и это создает определенный стереотип восприятия. Если наш стереотип по какой-либо причине нарушается, мы сразу же обращаем на это внимание. Такой прием – нарушение стереотипа речевых ожиданий – часто применяется специально, чтобы привлечь внимание адресата, особенно в рекламе. Например, 31 декабря в вагонах московского метро вместе со стандартной информацией диктор, объявив станцию «Чистые пруды», вдруг начинала напевать строчку из известной песни:

Чистые пруды, застенчивые ивы…

И после обычного: «Не забывайте, пожалуйста, свои вещи», - вдруг добавляла умоляюще: «Ну, пожалуйста… Не забывайте!» Такое поведение диктора, построенное на сознательном нарушении содержательной и интонационной уместности речи, привлекало внимание пассажиров и вызывало веселые улыбки, создавая праздничное настроение.

Представление об уместности или неуместности тех или иных языковых средств в определенной ситуации общения существовало с давних времен. Это подтверждается таким элементом сознания древних людей, как табу. Табу – запрет на произнесение определенных слов в определенных ситуациях. Согласно воззрениям древних, нельзя было произносить имена некоторых животных, «нечистых сил». Вместо этого приходилось использовать эвфемизмы – выражения, замещающие табуированные слова. Так, например, возникло русское слово «медведь» (тот, кто медом ведает) вместо названия этого животного.

В наше время существуют запреты на произнесение названий отдельных частей человеческого тела, физиологических процессов, на употребление грубых слов. Однако стилевая уместность речи гораздо шире системы запретов.

Стилевая уместность речи проявляется в двух аспектах. Во-первых, она связана с выбором наиболее целесообразных с точки зрения условий и задач общения языкового стиля: разговорного, делового, научного и т.д.

Мы бы удивились, если бы встретили такое распоряжение классного руководителя ко дню 8 Марта: « Наши девочки хорошо учатся, да и в общественной жизни себя неплохо показали. Надо их порадовать: скоро ведь 8 Марта наступит! Мы тут посоветовались и решили дать грамоты…» Или такое служебное письмо: «Архангельскому комбинату, расположенному на берегах полноводной красавицы Двины. Просим отгрузить 1000 кубометров древесины, пахнущей вековым сосновым бором». (По К.И. Чуковскому)

Во-вторых, определив параметры ситуации общения, наши цели, мы выбираем определенный речевой жанр и соответствующие ему языковые средства.

Главная особенность разговорной речи заключается в том, что она устроена совсем не так, как письменная. Давайте обратимся к записи разговора в магазине при покупке стиральной машины.

Г. (Начинает оформлять счет на компьютере). Так / значит, машина стиральная // С доставкой?

Б. Нет / прямо щас здесь заберем//

Г. Так / рубли / доллары?

Б. Доллары //

Г. Фамилия? Имя?

Б. Креч-ман // Кэ-рэ-е // Кречман //

Г. Креч-?

Б. Ман // Мэ-а-нэ //

Г. Имя?


Б. И / эс//

Г. А полностью?

Б. Ираида Сергеевна //

Г. Вы сами забираете?

Б. Да / мы сами //

Г. Прям щас?

Б. Да / прям щас // Всё / уже с машиной / Дома ждут //

Г. (С улыбкой) А вы всё… / вы… вы так с ходу решились?

Б. Нет / Ну я пришла узнать / как / у вас есть на складе // Сказали / что нет // Предложили мне с витрины //

Не правда ли, довольно странно? И разве мы так говорим? Да, именно так мы говорим. И вы убедитесь в этом сами, если понаблюдаете за повседневной речью. Так что же? Здесь всё ошибочно и все ошибаются? Нет. Анализировать приведенный отрывок необходимо, учитывая такое качество речи, как уместность.

В ситуации непринужденного общения возможно использование и беглого варианта произношения «шас», «прям щас» вместо «сейчас», «прямо сейчас».

В разговорной речи полнозначные слова активно замещаются местоимениями, частицами или вообще невербальными средствами общения. Слова «вот», «значит», «так», «ну» включаются как заполнители пауз. Это происходит потому, что высказывание создается непосредственно в момент общения и времени на его обдумывание, обработку нет.

В разговорной речи допустимы и неразвернутые, нереализованные, синтаксически неполноценные конструкции: «А-а / она даже…»; слова-предложения: «Так. Да. Нет. Угу. А-а. Прекрасно». Чаще предложение в разговорной речи является контекстуально или ситуативно неполным. В этих чертах проявляется одна из главных особенностей разговорного стиля – стремление к экономии языковых средств. Словесно выражается только та информация, которая является новой и которая не может быть однозначно восстановлена из ситуации или контекста. Смысл предложения становится понятен в конкретной ситуации: «Вы так с ходу решились?» (Речь идет о покупке стиральной машины, а в другой ситуации эта же фраза могла означать совсем другое.)

Книжные стили предполагают строгое следование нормам. Особенно это относится к жанрам научного и официально-делового стилей. Устная публичная речь, в отличие от разговорной, не характеризуется каким-нибудь более «либеральным» отношением к нормам литературного языка. Нормы в устной публичной, а значит, книжной речи должны соблюдаться так же неукоснительно, как и в письменной.

То, что было бы невозможно в разговорном стиле, вполне уместно в рамках специального разговора, который ведется с использованием языковых средств, соответствующих ситуации общения; он адресован людям, сведущим в теме разговора, имеющим необходимые знания и владеющим специальной терминологией.

А что же язык художественной литературы? Как писатели относятся к нормам?

Коротко говоря, писатели соблюдают нормы языка, на котором пишут. Как же так, ведь нам не раз встречались употребления неправильные, ошибочные?

Конечно, в языке художественной литературы возможно использование любых языковых единиц. Однако это не смешение стилей, не нарушение норм. Уместность их обусловлена главной функцией художественного произведения – эстетической, то есть языковые единицы используются для создания художественных образов. Когда мы читаем в школьном сочинении: «В любой просьбе моя подруга не откажет. Еще у нее на лице маленькие веснушки», - то отмечаем, что ученицей нарушена последовательность изложения, неверно передана связь между явлениями действительности, то есть произошло нарушение логичности речи. Анализируя знаменитую фразу Н.В. Гоголя из «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»: «Прекрасный человек Иван Иванович! Он очень любит дыни», - мы приходим к выводу, что перед нами так же случай явного алогизма. Однако здесь не ошибка писателя, а художественный прием. Гоголь специально использует логический сбой, чтобы ввести иронический элемент в свое повествование. Такой прием рассчитан на читателя, способного замечать различные тонкости в тексте, читателя-союзника, читателя-творца. А значит, не просто уместен, но желателен в таком тексте.

В художественном произведении могут встретиться различные отступления от норм современного русского литературного языка, обусловленные двумя причинами: исторической изменчивостью норм и специальным использованием ненормативных единиц в речи персонажей (чаще как прием иронии, сатиры), а в авторской речи – в изобразительных целях.

В знаменитых строках из «Евгения Онегина» каждый легко обнаружит написание, расходящееся с современной орфографической нормой:

Бывало, он еще в постеле:

К нему записочки несут.

Окончание в форме предложного падежа существительного женского рода «постель» последовательно употребляется на протяжении всего романа. Оно свидетельствует, конечно, не о нарушении А.С. Пушкиным правил орфографии, а о том, что им употреблялось ныне устаревшее слово «постеля», которое относится к первому склонению:

Что ж мой Онегин? Полусонный

В постелю с бала едет он…

В произведениях русской классической литературы находим также употребления, отражающие орфоэпические, акцентологические, синтаксические, лексические и другие нормы русского литературного языка XIX века.


Тема 3.2. Стилистика. Функционально – смысловые типы речи.
Тема 3.3. Официально – деловой стиль. Официально – деловые бумаги, их написание.
Каждый человек – это маленькая частица большого общества, в котором он живет. И для того, чтобы уметь жить в этом обществе, человек должен быть достаточно образованным. Знания нужны везде.

В потоке современной жизни учебные заведения должны готовить студентов к общественной жизни, в частности, формировать навык владения деловой речью, так как, заканчивая учебные заведения, юноши и девушки выходят в «большую жизнь», и всюду сталкиваются с необходимостью оформления деловых бумаг: заявления, характеристики, протоколы, отчеты о работе, докладные записки, автобиографии, резюме, расписки и т.д. Поэтому самой широкой задачей данного пособия является помощь в овладении официально – деловым стилем речи, а именно, письмом деловых бумаг.

Дидактическое пособие содержит чёткую систему сведений о следующих документах: заявление, доверенность, резюме, автобиография, объяснительная записка, докладная записка.

Данная система включает в себя 3 этапа:

1 этап. Общие сведения о документе.

2 этап. Методика написания документа.

3 этап. Образец документа.

Данное пособие было апробировано на занятиях по обучению официально – деловому стилю речи студентов 401 группы Миасского педагогического колледжа и привело к достаточно высоким показателям эффективности его использования.

Пособие можно использовать как основной или дополнительный учебно-практический материал.
Заявление

Общие сведения о документе.

Из всех личных документов мы чаще всего пишем заявление: при приёме на работу, о предоставлении отпуска, об оказании каких либо услуг и т.д., поэтому очень важно знать особенности этого жанра обиходно – делового подстиля.

Прежде всего, следует сказать, что заявление – это письменная просьба о чём-либо. Заявление может быть написано заявителем от руки, либо отпечатано на листе формата А4.

Методика письма заявления.

1. Наименование адресата указывается в правом верхнем углу листа. Если оно представляет собой название организации, то ставится в винительном падеже, если это название должностного лица – в дательном падеже .

2. Фамилия, имя и отчество заявителя указывается под адресатом. После указания сведений о составителе заявления точка не ставиться.

3. Слово заявление размещается в середине строки с маленькой буквы. И только после него ставится точка.

4. Собственно текст заявления пишется с красной строки. Содержательная часть заявления - просьбы обычно начинается словами « Прошу + неопределенная форма глагола (разрешить, допустить, предоставить и т.п.)»

5. Текст заявления может начинаться и типовыми конструкциями для ввода аргументации: ввиду того что; в связи с тем, что; на основании того, что; потому что; так как; учитывая (что?) …

6. Заканчивается текст заявления подписью и датой. Дата в формате ‘Число - месяц – год’ (15 января 2002 г. или 15.01.2002) ставится с левой стороны листа, подпись заявителя – справа.
Образец заявления.

Генеральному директору

НИИ проблем информатизации

В. М. Дроздову

Соболева О. Г.
заявление.

Прошу перевести меня с 00. 00. 2003 на должность заведующего сектором защиты информации в отдел информационных технологий.


19 декабря 2007 г. Соболев О. Г. Соболев
Доверенность
Общие сведения о доверенности.

Доверенность - письменно оформленное уполномочие, выдаваемое одним лицом (доверителем) другому лицу (доверенному, представителю) для представительства перед третьими лицами.

По объему полномочий различают три вида доверенностей:

1. разовая - на совершение одного конкретного действия (например, на получение заработной платы);

2. специальная - на совершение каких-либо однородных действий (например, доверенность юрист - консульту предприятия для выступлений в арбитраже),



  1. общая (генеральная) - на общее управление имуществом доверителя.


Методика письма доверенности.

1. Для некоторых видов доверенности (например,


доверенность на совершение сделок), требующих
нотариальной формы закон предусматривает
обязательное нотариальное удостоверение.

2. Доверенность oт имени государственной организации выдается за подписью ее руководителя с приложением печати этой организации.

3. При составлении доверенности следует помнить, что ниже подписи необходимо предусмотреть место, чтобы заверить документ.

4. Клишированные формы, которые используются при составлении доверенности:



Кто? + доверяю + кому? неопределенная форма глагола (получить…).

Образец доверенности.
ГЕНЕРАЛЬНАЯ ДОВЕРЕННОСТЬ
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22


База даних захищена авторським правом ©shag.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка