Русский язык и культура речи



Сторінка8/22
Дата конвертації11.04.2016
Розмір4.46 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

Обратимся к этикетным формулам приветствия


Приветствовать кого-либо – значит подтвердить и подкрепить факт знакомства с человеком и, как правило, подчеркнуть хорошее отношение к нему, возможность установления речевого контакта для продолжения разговора, для последующего общения.

Самое употребительное, стилистически нейтральное приветствие – Здравствуйте, Здравствуй – в любой обстановке и в любое время, любому партнеру.

Со временем суток связаны приветствия – Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер. И опять благопожелание: пусть день (утро, вечер) будет хорошим. Ведь раньше добрый и означало «хороший» - ср. добрый молодец, добрый конь и т.п. В последнее время очень расширило зону употребления стилистически сниженное Привет! В норме оно возможно в дружеском общении знакомых людей. Но так по радио нас приветствуют ведущие, нередко также поступают и на телевидении. При этом ведущие демонстрируют дружественность, даже некоторую фамильярность, включение в круг «своих» и, конечно, ролевое равенство. При неравенстве социальных ролей такое приветствие уже неприменимо. Нельзя себе представить, чтобы ученик так приветствовал своего учителя или молодой сотрудник - своего начальника.

Преимущественно в речи молодежи можно услышать: Приветик!; Салют!; заимствованные Чао! и Хелло!

А просторечное Здорово! прочно удерживает свои позиции на фамильярном уровне общения, чаще в речи мужчин.

Противоположную тональность общения демонстрируют официальные выражения: Приветствую Вас!; Разрешите (позвольте) вас приветствовать! Употребляются такие приветствия в деловом, «строгом» официальном общении, нередко старшими по отношению к младшим. Приветствую вас от имени…, по поручению… свидетельствует о том, что приветствующий – представитель вышестоящей организации.

Для старшего поколения характерно приветствие-пожелание Доброго здоровья! (а в просторечии – Доброго здоровьица!) и Моё почтение!

При встрече нередко осведомление о жизни, делах, здоровье, которое может либо следовать за приветствием, либо заменять его, особенно в дружеском общении: Как идут дела? (Как дела?), Как идет жизнь? (Как жизнь?), Как здоровье? Эти этикетные знаки посылаются преимущественно равному и нижестоящему. Когда же младший обращается с таким приветствием-осведомлением, то это нарушает правила вежливости, в частности, такта. Надо помнить, что осведомление такого типа именно и этикетно отличается от содержательных (информативных) вопросов, которые может задавать сотрудник, начальник (о делах на предприятии), врач (о здоровье), поэтому в ответ на этикетный вопрос ни в коем случае нельзя вести подробный рассказ о своей жизни, о делах и здоровье, следует лишь ограничиться этикетными же ответами типа: Спасибо, хорошо; Все в порядке; Скрипим помаленьку (это пожилые); Спасибо, ничего; излюбленное, особенно у молодежи: Нормально! Если же дела и здоровье не очень хороши и ответ об этом свидетельствует, то могут последовать расспросы и по существу, например: - Как дела, как здоровье, Анна Михайловна? – Да похвастать нечем. – А что так?; - Как жизнь, Надюша? – Из рук вон плохо! – Да что случилось-то?

Вот тут-то и нужно выслушать жалобу собеседника, а потом посочувствовать, утешить: ведь сочувствие и утешение входят в число этикетных ситуаций. И все же на этикетное осведомление: Как дела? Как жизнь? Как здоровье? – надо давать, по возможности, краткий ответ.

Целая группа приветствий отражает особую радость при встрече: Рад(а) вас (тебя) видеть!; Я так рад(а) тебя (вас) видеть!; Как я рад(а) встрече!; Какая приятная встреча!; Счастлив(а) видеть тебя (вас) и т.д.

Неожиданная встреча также предусматривает для этикетного обозначения целый ряд приветственных выражений: Какая встреча!; Вот это встреча!; Какая приятная встреча!; Кого я вижу?!; Какая неожиданность!; Какая приятная неожиданность! и др.

Встреча после давней разлуки также имеет свои приметы: Давно мы не встречались!; Сколько лет (зим), сколько зим (лет)?!; Сто лет мы не виделись!; Тысячу лет не видел тебя (вас)! и др. После таких выражений часто следует осведомление и жизни, делах, здоровье, например: - Здравствуй, Максим! Вот уж не думал не гадал встретить тебя здесь!; - Какая неожиданность! Ты ли это? Сто лет не виделись! Как дела, как жизнь?

Итак, этикетные диалоги могут быть самыми разнообразными, в том числе и эмоционально-экспрессивными. В русском языке более сорока способов приветствовать друг друга – все зависит от статусного положения, социальных и психологических ролей собеседников, их равенства / неравенства, а также от неожиданности или радости при встрече, длительности разлуки и т. д.

В русских обычаях было по-разному приветствовать в разной ситуации народной жизни.



  • Беленько тебе! – говорили прачке.

  • Ловись рыбка большая и маленькая! - приветствовали рыбака.

  • Море под коровой и река молока! – желали доярке (Даль называет её дойницей).

  • Хлеб да соль! – общее пожелание благополучия.

  • Бог на помощь с силой! – желали работнику.

Говорили и просто: «Помогай Бог!». «Жить да молодеть, добреть да богатеть!» Но главное: Здравствуй(те).

В словаре А.Г. Балакая «Доброе слово» В конце второго тома находится тематический указатель, который открывается как раз приветствиями. В этом словаре-справочнике русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX-XX веков 383 выражения приветствия. Здесь мы находим такие приветствия: Бог в помощь! Божья помощь! Веселый час! Всенижайшее почтение! Гора с горой не сходятся! Мир вам! Мир вашему дому! Охота на работу! и другие. Конечно, многое из того, что есть в словаре, устарело. Но остались устаревшие: мое почтение, кланяюсь, разрешите Вас приветствовать.


Трудно описать все конкретные ситуации, когда наше поведение не совпадает с требованиями этикета в ситуации приветствия. Давайте вспомним обиды и жалобы: « А она ходит, не здоровается». А вот о другом случае: «Говорит здрасьте, не глядя на тебя, а так мимоходом». А вот более тонкая и изощренная обида: «Представляешь, сижу в комнате одна, а она входит и произносит простое формальное «здравствуйте», забыв, как меня зовут».


Конечно, тонкости приветствия и обращения усваиваются с годами, но ребенка чуть ли не с пеленок надо хотя бы в игре учить здороваться со взрослыми первым, здороваться с соседями по подъезду, по дому. Как это сделать в игре? Например, договориться с ним о «тайной сигнализации» - предупреждении, когда мама или бабушка пожимает ручку малышу, а тот якобы сам знает, что надо поздороваться со взрослыми. Надо учить говорить в телефонную трубку в ответ на звонок: «Алло, здравствуйте».

Хочется пожелать каждому, чтобы, выйдя из подъезда, Вы сказали с улыбкой здравствуйте и соседке, и библиотекарю, и учителю, и дороге, и солнышку, и осеннему снегу! А в заключение, чудесные стихи В Солоухина:

Здравствуйте! Поклонившись, мы друг другу сказали,

Хоть были совсем не знакомы. Здравствуйте!

Что особого тем мы друг другу сказали? Просто «здравствуйте»,

Больше ведь мы ничего не сказали.

Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире?

Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире?

Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

Здравствуйте!



Литература

  1. 1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Пособие для студентов-иностранцев, 3-е изд. – М., 1983.

  2. 2. Балакай А.Г. Доброе слово. Словарь-справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения / Департ. Образования Администр. ОблИУУ, Новокузнецкий пединститут. – Кемерово, 1999. – 312 с.

  3. 3. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. 2-е изд. – М., 1984.


Модуль 3. Культура речи и другие разделы курса русского языка.
Тема 3.1. Стилистика. Функциональные стили речи. Специфика и жанры каждого стиля.
Стили языка

Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные функции языка – общение, сообщение и воздействие. Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико- фразеологических, частично и синтаксических, средств, используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности языка. Эти разновидности называются функциональными стилями.

Предложенная классификация стилей может быть изображена в виде следующей схемы:

1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22


База даних захищена авторським правом ©shag.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка