Русский язык и культура речи



Сторінка1/22
Дата конвертації11.04.2016
Розмір4.46 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22
Т.В. Чебукина

Русский язык и культура речи

Миасс, 2011

Министерство образования и науки Челябинской области

Государственное бюджетное образовательное учреждение СПО

среднее специальное учебное заведение

Миасский педагогический колледж

Кафедра филологии и ОГСЭ дисциплин

Т.В. Чебукина



Русский язык и культура речи

Учебно – методический комплекс

Миасс

2011



Одобрена Составлена в соответствии

кафедрой филологии с Государственными требованиями

и ОГСЭ дисциплин к минимуму содержания и уровню

Протокол № подготовки выпускника по спец.

от _______________ 050144 «Дошкольное образование»;

050146 «Преподавание в начальных классах».

Зам. директора по У.Р.:

________________________

Зав. кафедрой:

_____________________

Составитель: Чебукина Т.В.

Рецензенты:



Пояснительная записка

к учебно – методическому комплексу

Подлинное красноречие не нуждается ни в колокольном звоне, чтобы созывать народ, ни в полиции, чтобы поддерживать порядок.



Эмерсон.

Речевая культура – один из компонентов общей культуры человека. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования.

Культура речи - сложное и многоаспектное понятие. В основе его лежит существующее в сознании человека представление о «речевом идеале», образце, в соответствии с которым должна строиться правильная речь. Правильная с точки зрения ее соответствия современным языковым нормам. Классическое определение принадлежит С.И. Ожегову, считавшему, что нормами являются наиболее пригодные для обслуживания общества средства языка (лексические, произносительные, морфологические, синтаксические), которые существуют, образуются вновь или извлекаются при необходимости из пассивного запаса прошлого.

Основной задачей культуры речи является кодификация языка, т.е. официальное признание и описание нормы в грамматиках, словарях, справочниках.

Ныне культура речи – это самостоятельная теоретическая и учебная лингвистическая дисциплина.

Признание новой лингвистической дисциплины нашло выражение не только в ряде статей и сборников, программе средней, профессиональной и высшей школы, но и в узаконивающих терминологию словарях. Так, в «Справочнике лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой о термине «культура речи» читаем: «1.Раздел морфологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объектно – историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно – регулирующая).

2.Нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построение словосочетаний и предложений. Нормативная речь включает в себя такие её качества, как точность, ясность, чистота. (стр.115).

Данная лингвистическая дисциплина тесно связана с курсом русского языка, педагогикой, психологией, стилистикой, социолингвистикой и другими науками.

Задачи преподавания культуры речи в педколледже состоят в том, чтобы:

- обеспечить будущим учителям начальных классов прочные знания об основных составляющих русского языка; об языке и речи; о специфике устной и письменной речи; о функциональных стилях речи;

- обеспечить знания об основах культуры речи как о коммуникативных качествах современной русской литературной речи;

- обеспечить понимание литературной нормы не как коррелята структуры (по известной схеме структура – норма – речь), а как внутренне, функциональное свойство самого языка, служащее для достижения единства его системы;

- обеспечить знания о данном предмете как учении о речи правильной и речи хорошей;

- рассмотреть основные понятия дисциплины: нормы литературного языка, стили речи, понятие оптимального отбора языковых средств и др.;

- научить практическому применению данных теоретических знаний: студенты должны осознать свою речевую практику, совершенствовать речевые умения и навыки.

Изложенный теоретический материал с разной степенью полноты охватывает все основные разделы курса русского языка и их практического использования в разных речевых ситуациях.



Учебная программа курса

«Русский язык и культура речи»

Извлечение из Госстандарта СПО (ССУЗ) по специальностям: 050146 - «Преподавание в начальных классах»; 050144 – «Дошкольное образование».

Индекс: ОГСЭ.03

Русский Язык и культура речи:

Основные составляющие русского языка; язык и речь; специфика устной и письменной речи; понятие о нормах русского литературного языка; виды норм; функциональные стили речи; специфика и жанры каждого стиля; лексика: использование в речи изобразительно – выразительных средств, лексические нормы;

Фразеология: типы фразеологических единиц, их использование в речи;

Лексикография: основные типы словарей;

Фонетика: основные фонетические единицы, фонетические средства языковой выразительности;

Орфоэпия: орфоэпические нормы русского литературного языка; понятие о фонеме;

Графика: позиционный принцип русской графики;

Орфография: принципы русской орфографии; морфемика: словообразовательные нормы; синтаксис: основные единицы синтаксиса; русская пунктуация; лингвистика текста.

59 часов

Задачи курса:

- обеспечить будущим учителям начальных классов прочные знания об основных составляющих русского языка; об языке и речи; о специфике устной и письменной речи; о функциональных стилях речи;

- обеспечить знания об основах культуры речи как о коммуникативных качествах современной русской литературной речи;

- обеспечить понимание литературной нормы не как коррелята структуры (по известной схеме структура – норма – речь), а как внутренне, функциональное свойство самого языка, служащее для достижения единства его системы;

- обеспечить знания о данном предмете как учении о речи правильной и речи хорошей;

- рассмотреть основные понятия дисциплины: нормы литературного языка, стили речи, понятие оптимального отбора языковых средств и др.;

- научить практическому применению данных теоретических знаний: студенты должны осознать свою речевую практику, совершенствовать речевые умения и навыки.
Место курса в системе освоения профессиональной образовательной программы

Примерная программа дисциплины может быть использована при подготовке специалистов в области «Дошкольное образование», «Преподавание в начальных классах с дополнительной подготовкой» в педагогических колледжах, в дополнительном профессиональном образовании по программе повышения квалификации специалистов дошкольного образования при наличии среднего (полного) общего образования.



Требования к уровню освоения содержания курса

Лингвистические:

- обеспечить понимание, что культура речи – инструмент, обеспечивающий профессиональное становление специалиста, и важнейшая составная часть общей культуры личности;

- обеспечить понимание, что такое «язык» и «речь» Общее и различное; нормативность речи (нормы произношения, ударения, морфологии и т.д.);

- освоение курса предполагает безошибочное владение языком, умелое использование его богатых ресурсов для продуктивного общения.



Речевые:

- обеспечить умение отличать текст от нетекста и умение создать свой текст;

- обеспечить умение внимательно слушать и активизировать речь средств СМИ на предмет культуры речи;

- обеспечить умение правильно пользоваться функциональными стилями в процессе общения;

- обеспечить умение правильной речи с точки зрения акцентологической, орфоэпической, фонетической, морфологической и других норм русского языка;

- обеспечить умение пользоваться в речи выразительными средствами языка (фигуры, тропы)

- в процессе изучения данной дисциплины способствовать формированию чувства языка, а значит, культурно – историческому самоопределению личности.
Курс разделен на 3 модуля, краткое содержание каждого из них следующее:



Название модуля

Содержание курса

1


Введение. О «Вечных» проблемах культуры развития речи. Профессиональная речь педагога

.


Предмет изучения дисциплины «Русский язык и культура речи». Модуль на дисциплину

Культура профессиональной речи педагога.

Компоненты профессиональной речи педагога.



2

Язык и речь. Лингвистика текста

Общие сведения о речи. Речь: понятие, термины. Язык и речь: общее и различное. Функции языка и их реализация в речи (функция – это выполняемая роль): сообщения, коммуникативная, эмотивная, функция выражения мысли, функция воздействия на других людей (по Виноградову), регулятивная, когнитивная функция. Науки, изучающие речь.

Виды речи: внешняя и внутренняя, устная и письменная. Устная речь и ее 2 – е стороны: говорение и аудирование. Специфика устной речи. Письменная речь. История развития. Специфика. Понятие языковой нормы.

Стиль – разновидность языка, традиционно закрепившаяся в тех или иных сферах социальной жизни. Типология стилей речи, специфика каждого стиля. Жанры каждого стиля. Этика, определение этики. Речевая этика – это система устойчивых форм общения, принятых в соответствии с социальными ролями общающихся. Невербальные средства этикета: жесты, мимика, интонация. Этикетные слова и обороты речи.

Текст – продукт речевой деятельности, поле выражения мысли, пространство высказывания. Разные точки зрения на понятие «текст». Типы текстов. Внутритекстовые связи.. Наиболее употребительные формы связи в тексте: содержательные, литературные, языковые, грамматические, стилистические, интонационные., произносительные. Риторика – одна из древнейших филологических наук. Общее понятие.




3

Культура речи и другие разделы курса русского языка.


Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Эмоционально – экспрессивная функция слова. Речевые ошибки и условия их появления. Отбор словесного материала. Лексическая норма. Точность словоупотребления. Типы фразеологических единиц, их использование для выразительности в речи. Характеристика основных типов словарей, их значение.

Фонетика. Основные фонетические единицы. Правильность речи – ее не единственное, но главное коммуникативное качество. Ударение, его норма. Ошибки, как можно их избежать. Норма произношения. Произношение двойного согласного в иноязычных и русских словах, включающих в иноязычные морфемы. Кодификация литературной нормы, значение кодификации.

Судьба иноязычных слов в русском литературном языке. Правила произношения в соответствии с орфоэпическими нормами. Графика. Славянская письменность. История создания славянской азбуки. Черты древнерусского и славянского языков в современном русском языке. Позиционный принцип русской графики.

Орфография. Морфологический принцип русского написания. Виды морфологического написания.

Морфемика. Словообразовательные нормы. Правильное употребление однокоренных слов с разными приставками и суффиксами (одеть – надеть, костлявый – косный). Учет при выборе слова стилистической окраски и эмоционально – оценочного значения различных морфем (работник – работяга); морфология изучает слово, как часть речи. Структура слова и его формы. Правильное употребление форм рода, числа, падежа имен существительных. Употребление кратких прилагательных и сравнительной степени прилагательных в русском языке. Норма. Особенности употребления в речи собирательных числительных. Особенности употребления числительных оба – обе.

Особенности использования в речи местоимений и глаголов. Трудные случаи глагольного управления (обращать внимание на что – либо, уделять внимание чему – либо, предостеречь от чего – либо, предупредить от чего – либо, и др.), точность в выборе деепричастных форм совершенного и несовершенного вида. Правильное употребление служебных слов.

Синтаксис. Единицы синтаксиса. Порядок слов в русском языке. Согласование сказуемого с подлежащим. Согласование определения с определяемым словом. Норма управления. «Нанизывание» падежей, «нанизывание» придаточных предложений с одинаковыми союзами. Употребление обособленных конструкций. Синтаксическая форма.




Темы и их краткое содержание

Модуль 1. Введение. О «Вечных» проблемах культуры развития речи. Профессиональная речь педагога.
Тема 1.1. Предмет изучения дисциплины «Русский язык и культура речи». Модуль на дисциплину.

План

1. Предмет изучения культуры речи. Задачи дисциплины.

2. Модуль на дисциплину «Русский язык и культура речи»

3. Из истории развития данной дисциплины.

4. Язык как система.
Тема 1.2. Культура профессиональной речи педагога.

План

1. Профессиональная речь педагога. Общее понятие.

2. Речь педагога – отражение внутреннего мира, интеллектуального и духовного развития личности.

3. Компоненты профессиональной речи педагога.


Модуль 2. Язык и речь. Лингвистика текста.
Тема 2.1. Язык и речь.

План

1. Соотношение понятий «язык» и «речь» в современном языкознании.

2. Язык как целостная система. Основные признаки языка.

3. Речь как форма существования языка. Признаки речи. Отличие языка и речи.

4. Понятие речевой коммуникации.

5. Язык и мышление. Язык и сознание.


Тема 2.2. Функции языка, их реализация в речи.

План

1. Основные функции языка: общение, сообщение, воздействие.

2. Дополнительные функции языка: регулятивная, когнитивная (познавательная), магическая и др.

3. Язык – это средство мышления, в том числе и художественного.



Тема 2.3. Русский язык в современном мире.

План

1. Языки живые и мертвые.

2. История современного литературного языка.

3. Мыслители прошлого и настоящего о русском языке.


Тема 2.4. Текст: структурно – смысловые признаки.

План

1. Определение понятия «текст». Формы его существования.

2. Основные признаки текста.

3. Тема и идея текста.

4. Средства связи частей текста.

5. Роль абзацев в тексте.


Тема 2.5. Функционально – смысловые типы текстов.

План

1. Текст – описание, его особенности.

2. Текст – рассуждение, его особенности.

3. Текст – повествование, его особенности.

4. Практическая работа.
Тема 2.6. Виды речи как деятельности. Специфика устной и письменной речи.

План

1. Соотношение понятий «язык» и «речь» в современном языкознании.

2. Язык как целостная система. Основные признаки языка.

3. Речь как форма существования языка. Признаки речи.

4. Отличия языка и речи.

5. Язык и мышление.

6. Язык и сознание
Тема 2.7. Понятие нормы русского литературного языка.

Система – узус - норма.

План

1. Понятие нормы русского литературного языка.

2. Типы норм, виды норм.

3. Соотношение система – узус – норма.

4. Практическая работа.

Тема 2.8. Языковая норма как историческая категория.

План

1. Становление и развитие древнерусского языка и этапы его существования. Зарождение нормы в языке.

2. Понятие нормы в современной лингвистике. Формирование норм литературного языка. Признаки нормы.

3. Понятие вариантов норм.

4. Эволюция языковых норм.

5. Типология норм.


Модуль 3. Культура речи и другие разделы курса русского языка.
Тема 3.1. Стилистика. Функциональные стили речи. Специфика и жанры каждого стиля.

План

1. Стилистика как раздел курса русского языка, его особенности.

2. Функциональные стили языка: разговорный и книжные (научный стиль, официально – деловой стиль, публицистический стиль, художественный стиль), их особенности.

3. Составление схемы соотношения полученной по теме информации с графическим изображением.


Тема 3.2. Стилистика. Функционально – смысловые типы речи.

План

1. Содержание и внутренняя организация текста - главная причина выбора смыслового типа речи.

2. Классификация функционально – смысловых типов речи: текст – описание; текст – рассуждение; текст – повествование, их особенности.

3. Составление схемы соотнесения полученной по теме информации с графическим изображением.


Тема 3.3. Официально – деловой стиль. Официально – деловые бумаги, их написание.

План

1. Официально – деловой стиль как разновидность книжного стиля.

2. Особенности данного стиля, жанры.

3. Подстили официально – делового стиля речи: дипломатический подстиль; документальный подстиль; обиходно – деловой подстиль (деловая переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция); официально – деловые бумаги (справка, удостоверение); частные деловые бумаги (заявление, доверенность).


Тема 3.4. Акцентологические нормы современного русского литературного языка.

План

1. Понятие ударения. Особенности его проявления в русском языке.

2. Языковые требования к постановке ударения в русских словах в зависимости от частеречной принадлежности.

3. Орфоэпический минимум.

4. Методические рекомендации к изучению акцентологических норм.
Тема 3.5. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка

План

1. Становление орфоэпической нормы.

2. Орфоэпия как совокупность правил произношения.

3. Основные фонетические законы гласных современного русского литературного языка.

4. Основные фонетические законы согласных современного русского литературного языка.

5. Императивные и диспозитивные орфоэпические нормы.

6. Степени нормативности системы литературного произношения.
Тема 3.6. Лексические нормы современного русского литературного языка.

План

1.Лексика как системная организация языка.

2.Лексические нормы как правила употребления слов в языке.

3.Нарушение лексических норм.




Тема 3.7. Фразеологизмы, клише и этикетные слова в речи. Лексические и фразеологические словари и справочники.

План

1. Фразеология – раздел курса русского языка, тесно связанный с лексикологией.

2. Типы фразеологических единиц. Их признаки.

3. Клише и этикетные слова в русском языке. Общее и различное.

4. Явление.

5. Практическая работа.


Тема 3.8. Грамматические нормы современного русского литературного языка.

План

1. Грамматика как раздел науки о языке.

2. Грамматические нормы как совокупность правил формообразования, словоупотребления и словоизменения разных категорий в русском языке.

3. Морфологические нормы разных категорий и их особенности в русском языке.

4. Синтаксические нормы в русском языке и их особенности.

5. Практическая работа.


Тема 3.9. Изобразительно – выразительные средства языка.

План

1. Лексические и грамматические средства выразительности в русском языке.

2. Фигуры и тропы, общее и различное.

3. Приемы их использования.

4. Практическая работа.


Дополнительный материал к освоению данного курса
Модуль 1. Введение. О «Вечных» проблемах культуры развития речи. Профессиональная речь педагога.
Тема 1.1. Предмет изучения дисциплины «Русский язык и культура речи». Модуль на дисциплину.
О «вечных» проблемах культуры русской речи

Проблема культуры русской речи, её правильности и «чистоты» может быть отнесена к «вечным» проблемам русистики.

В разные периоды русской истории, в разные периоды развития русской словесности обязательно возникали ситуации, когда язык первым реагировал на социальные катаклизмы или новые идеологические тенденции. Именно в такие периоды обязательно обострялась проблема «чистоты» русского языка.

А.С. Шишков в 1803 г. так начинал свое «Рассуждение о старом и новом слоге Российского языка»: « Всяк кто любит российскую словесность и хотя несколько упражнялся в оной, не будучи заражен неисцелимою и лишающей всякого рассудка страстию к Французскому языку, тот, развернув большую часть нынешних книг, с сожалением увидит, какой странный и чуждый понятию и слуху нашему слог господствует в оных…».

В 1889 г. некто А.Б. в своей брошюре «Отчего, зачем и почему? Оскудение и искажение русской речи» отмечает: «…смотря на русский язык со стороны водворившегося в нем изъяна, право, нельзя не дать, во многих отношениях, предпочтения нашему языку в сравнительно недавнем прошлом.

Следует ли указывать на такие образцы, как Аксаков, Гоголь, Гр. Толстой, Тургенев, Гончаров, Достоевский, которыми кто не зачитывался, и которые на долгие времена останутся памятниками художественной русской речи.

Ни для кого не новость, что пробел в этой русской Валгалле положен эпохою 60-х годов, эпохою конвульсивных порывов некоторой части нашего общества, а по преимуществу писательской братии, к чему-то новому, не своему… сошлись два деятеля порчи родного языка – это жадное хватанье выражений из чужих языков, только в малой части оправдываемое, и ничем не оправданное нерадение и даже пренебрежение к началам благозвучия и разработке гибкости оборотов родной речи…».

В 1920 г. в статье «К толкам о порче русского языка» анонимный автор писал: «Больше, чем когда-либо, нам необходимо бороться с грядущей опасностью для русского языка и приняться за его очистку», а А. В. Кривенко в статье «Изуродованный русский язык» в том же источнике добавлял: « В наш язык проникают новые слова, составленные по методе телеграфных адресов, и поток этот не ослабевает, каждый день приносит прилив все новых и новых «коправучей», «продстроев», «правбумов», «желесконов», «комбаз» и разных иных ещё более чудных слов. Боевое грозное время, когда люди мало церемонятся со словом, надо надеяться, отходит в прошлое».

В самом конце XX в. наша печать и средства массовой информации также активно печатали материалы о «гибели» русского языка, о необходимости борьбы за его чистоту.

И все же главный исторический урок развития русской словесности заключается в том, что язык как естественный организм обязательно со временем очищается от всех лишних, искусственных, тенденциозных элементов, сохраняя лишь то, что естественным образом отфильтровалось и органично усвоилось в русской языковой среде.

Однако среди проблем культуры русской речи есть и такие, которые побеждают время своим постоянством и отражаются в грамматических справочниках разных времен.

Приведем для сравнения материалы старых и современных источников, чтобы увидеть, что многие проблемы культуры речи так и остаются нерешенными.




И. Николич. Неправильности в выражениях, допускаемые в современной печати

// Филологические записки. – Воронеж, 1877. – Вып. I – С.1-2

Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова.

Словарь трудностей русского языка. – М., 1984

«Благодаря». Известно, что это слово, как предложное наречие, сочетается с падежом дательным, в значении деепричастия дополняется падежом винительным и равносильно форме «благодарив». Согласно смыслу глагола, от которого это предложное наречие производится, постановка его возможна только в таких выражениях, которые заключают в себе значение нравственное, хорошее, а между тем в печати попадается оно в таких оборотах речи, как: благодаря моровой язве, благодаря зверству турок и т.п.

Примеч. Редактора (А. Хованского):

«Удивительно, как это выражение безразлично вошло во всеобщее употребление в совершенно ложном, не соответствующем здравому смыслу значении, сделалось каким-то модным, излюбленным мотивом рассыпать благодарности и кстати и некстати… Странно ведь встретить приведенное выше нашим почтенным сотрудником выражение: «благодаря моровой язве!» или, напр., «благодаря мошенническому обману, я лишился многого». Разве следует за это благодарить?! Ведь «благодарить» и «благодаря» другого значения не имеют… - Пора бы бросить это пустословие, эту бессмыслицу. Надо быть крайне разборчивым в употреблении слова «благодаря».


БЛАГОДАРЯ, предлог с дат. пад. Употребление. В строго нормативной речи употр. при указании причин, вызывающих желательный результат. В гостиной было прохладно благодаря отворенной двери на балкон (Салтыков-Щедрин)..

Не употребляется только при резком противоречии между исходным лексическим значением предлога [от глагола благодарить – деепричастие благодаря, перешедшее в предлог] и указанием отрицательной причины, напр.: Он не пришел на работу благодаря смерти матери.



Л.И. Скворцов. Большой толковый словарь правильной русской речи. – М., 2005
БЛАГОДАРЯ, предлог. 1. В современном литературном языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется поэтому обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат. ‹…› В разговорно-сниженной речи предлог благодаря нередко употребляется без указанного ограничения – вместо различных причинных предлогов…‹…› В современном литературном языке такие конструкции не допускаются. Ошибка возникает в связи с дальнейшей грамматикализацией предлога благодаря, отвлечением его от производящего глагола благодарить.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


База даних захищена авторським правом ©shag.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка