Дэн Браун Точка обмана



Сторінка32/87
Дата конвертації15.04.2016
Розмір6.29 Mb.
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   87

ГЛАВА 48

Шагая по ледовой пустыне в черноте ночи, Рейчел Секстон не могла подавить ужас. В мозгу проносились тревожащие видения и мысли — метеорит, люминесцирующий планктон, предположения об ошибке Норы Мэнгор в анализе образцов льда.

Нора утверждала, что лед монолитен и образовался из пресной воды. Она говорила, что сверлила колодцы по всему леднику, в том числе непосредственно над метеоритом. Если ледник содержит соленые пласты с замерзшим в них планктоном, то она бы их непременно обнаружила. Разве не так? Но интуиция Рейчел неизменно возвращала ее к простейшему объяснению свечения в шахте. В этом леднике замерз планктон.

За десять минут, оставив в снегу четыре ракеты, они отошли от хабисферы примерно на двести пятьдесят ярдов. Нора остановилась внезапно, без предупреждения.

— Вот нужное место, — решительно заявила она, словно колдун, точно определивший с помощью лозы, где есть вода.

Рейчел обернулась и посмотрела вверх по склону, откуда они пришли. Хабисфера уже давно скрылась во мраке ночи, однако пятна светящихся ракет ярко выделялись на снегу. Самая первая мерцала тускло, словно далекая звезда. Ракеты летели по безупречно прямой линии, словно кто то соорудил здесь взлетную полосу. Профессионализм Норы не мог не восхищать.

— Еще одна причина, почему я пустила санки впереди, — сказаладоктор Мэнгор, заметив взгляд Рейчел, — полозья ведь прямые. Нужно просто положиться на силы гравитации и не вмешиваться, тогда наверняка получишь прямую линию.

— Ловкий трюк, — оценил Толланд. — Жаль, что в открытом море такое не проходит.

Рейчел подумала, что это и так открытое море, и представила бесконечную океанскую бездну. На долю секунды ее внимание оказалось привлечено каким то далеким источником света. Потом он исчез, словно заслоненный каким то движущимся предметом, а вскоре появился вновь. Рейчел стало не по себе.

— Нора, — позвала она, — кажется, ты говорила, что здесь водятся полярные медведи?

Та, однако, готовила последнюю ракету и не слышала вопроса. А может быть, просто не сочла нужным на него ответить.

— Полярные медведи, — прокричал Толланд, — питаются тюленями! А на людей нападают только тогда, когда те заступают на их территорию!

— Но ведь это и есть территория полярных медведей? Рейчел никак не могла запомнить, на каком из полюсов живут медведи, а на каком — пингвины.

— Да, — кивнул Толланд, — Именно медведи дали Арктике ее название. По гречески «арктос» — это и есть «медведь».

— Ужас! — Рейчел нервно посмотрела во мрак.

— А в Антарктике полярных медведей нет, — продолжал лекцию Толланд, — поэтому ее назвали «Анти арктос».

— Спасибо, Майк! — прокричала Рейчел. — Пока о медведях достаточно.

Он рассмеялся:

— Согласен! Извини, увлекся.

Нора укрепила в снегу последнюю ракету. Как и раньше, все четверо оказались в круге красноватого света, похожие в своих черных комбинезонах на привидения. За чертой света мир был совершенно невидим, словно людей накрыло черным саваном.

Все смотрели, как Нора, уперев шипы в лед, несколькими короткими движениями подтянула санки повыше — туда, где стояли они все. Затем наклонилась и рукой поставила санки на тормоза — четыре наклонные подпорки, впившиеся в лед и не позволяющие им соскользнуть вниз. Выпрямившись, бесстрашная маленькая женщина стряхнула с себя снег.

— Ну вот, все в порядке. Пора за работу.

Она зашла с подветренной стороны санок и начала отстегивать защитный чехол, покрывавший оборудование. Рейчел, почему то чувствуя себя виноватой перед Норой, попыталась помочь, отстегнув сзади одно из креплений.

— Господи, нет! — резко воскликнула Нора, вскинув голову. — Никогда этого не делай!

Сконфуженная Рейчел отошла.

— Никогда не отстегивай с наветренной стороны! — пояснила Нора. — Санки улетят, как под парусом.

Рейчел отодвинулась подальше.

— Извини, я…

Доктор Мэнгор недовольно сморщилась.

— Вам с космическим мальчиком здесь делать нечего. Рейчел мысленно согласилась. Больше того, она подумала, что здесь вообще нечего делать людям.

— Любители! — шипела Нора, проклиная решение администратора послать на вылазку четверых. — Этим болванам обязательно нужно, чтобы кто нибудь здесь погиб…

Меньше всего сейчас доктор Мэнгор хотела играть роль няньки.

— Майк, — обратилась она к Толланду, — мне требуется помощь, чтобы снять с санок приборы.

Толланд помог распаковать сканер и установить его на льду. Аппарат напоминал три миниатюрных лезвия снегоочистителя, стоящих параллельно друг другу на алюминиевой раме. Весь прибор имел в длину менее ярда и соединялся проводом с преобразователем тока и солевой батареей, установленными на санках.

— Это сканер? — уточнил Корки, пытаясь перекричать ветер.

Нора молча кивнула. Прибор куда лучше подходил для определения степени солености льда, чем те анализаторы, которые находились на спутнике. Передатчик сканера посылал сквозь лед импульсы электромагнитной энергии, и импульсы эти по разному отражались от субстанций с различной кристаллической структурой. Чистая пресная вода замерзала плоскими ровными конфигурациями. А морская — более сложными, неровными структурами — из за содержания в ней натрия. Поэтому импульсы, посылаемые сканером, возвращались неравномерно.

Доктор Мэнгор включила прибор.

— Буду рисовать эхолокационную картину поперечного сечения льда вокруг шахты метеорита, — громко пояснила она. — Аппарат имеет программное обеспечение. Он сфотографирует поперечное сечение, а потом распечатает картинку. И если там есть лед из морской воды, то он изобразится в виде более темных участков.

— Распечатает? — недоверчиво переспросил Толланд. — Ты что, сможешь распечатать прямо здесь?

Нора показала на провод, соединяющий сканер с прибором, все еще спрятанным под чехлом:

— Иначе нельзя. Дисплей компьютера потребляет слишком много драгоценной энергии единственной батареи, поэтому гляциологи, работая в полевых условиях, сразу распечатывают полученные данные на термопринтерах. Цвета, конечно, не блестящие, потому что лазерный принтер скукоживается уже при минус двадцати. Научены горьким опытом на Аляске.

Нора попросила всех встать ниже по спуску и приготовилась направить сканер на область шахты, которая находилась на расстоянии почти в три футбольных поля. Однако, взглянув туда, откуда они спустились, она не увидела ровным счетом ничего.

— Майк, нужно выровнять сканер по шахте, а эта ракета ослепляет. Я поднимусь немного по склону, чтобы отойти от света. Буду держать руки по линии ракет, а ты направь сканер.

Толланд, сразу поняв, чего от него хотят, кивнул и присел возле прибора.

Упираясь шинами в лед и наклоняясь вперед, чтобы противостоять ветру, Нора поднялась по склону в направлении к хабисфере. Ветер бил сильнее, чем она ожидала. Судя по всему, приближалась буря. Ничего, через несколько минут дело будет сделано. Все поймут, что она, как всегда, права.

Нора поднялась ярдов на двадцать и вышла за границу света, как раз на расстояние натянувшейся веревки. Она посмотрела вверх, на склон. Как только глаза привыкли к темноте, стала различима линия ракет — на несколько градусов левее. Нора перешагнула, чтобы точно поравняться с ней. Потом, словно компас, вытянула руки, указывая направление.

— Я сейчас с ними точно на линии! Толланд установил вектор и помахал:

— Порядок, готово!

Нора еще раз взглянула вверх, на склон, с удовольствием отметив, что светящиеся вехи надежно показывают обратную дорогу.

Вдруг случилось что то странное. На мгновение одна из ближайших ракет вдруг исчезла из виду. Нора еще не успела испугаться от мысли, что она догорела, как свет появился снова. Если бы не уверенность, что ситуация полностью под контролем, она вполне могла бы решить, что кто то или что то прошло в полной темноте между ней и ракетой. Но нет, такого просто не могло быть. Кроме них, здесь никого нет… если, конечно, администратор не передумал и не послал вслед за ними команду НАСА. А это весьма сомнительно. Остается думать, что порыв ветра на мгновение притушил ракету.

Нора вернулась к сканеру.

— Точно сориентировал? Толланд лишь пожал плечами:

— Думаю, да.

Нора подошла к прибору, стоящему на санках, и нажала кнопку. Раздалось резкое жужжание, продолжавшееся, впрочем, совсем недолго.

— Порядок, — произнесла Нора, — снято.

— Так быстро? — не поверил Мэрлипсон.

— Основная работа состоит в настройке. Главное здесь — как следует прицелиться.

С урчанием и пощелкиванием ожил термопринтер. Прозрачный пластмассовый корпус медленно втягивал в себя плотную бумагу. Нора дождалась, пока аппарат закончит свое дело, и, приоткрыв крышку, достала распечатку. Поднося бумагу к свету, она с удовольствием предвкушала, как сейчас докажет всем, что соленого льда здесь нет ни грамма.

Все собрались вокруг Норы, крепко сжимавшей в руках результат анализа. Глубоко вздохнув, она развернула распечатку.

— О Господи!

Нора впилась глазами в лист бумаги, не в силах поверить тому, что видит. Как и предполагалось, распечатка ясно показала поперечное сечение заполненной водой шахты, из которой подняли метеорит. Но разумеется, Нора вовсе не ожидала увидеть смутное сероватое очертание человеческого тела, плавающего примерно на половине глубины. Она похолодела.

— Боже! В шахте — тело человека.

Все ошеломленно молчали, внимательно вглядываясь в изображение.

В узкой шахте вниз головой плавало тело, похожее на призрак. Зловещую ауру картине добавляли словно распростертые крылья по бокам тела. Нора поняла, что это такое. Сканер зафиксировал очертания тяжелого, из верблюжьей шерсти, жакета несчастного.

— Это… это же Мин… — едва слышно прошептала Нора. — Должно быть, он поскользнулся…

Разве могла Нора Мэнгор предположить, что созерцание мертвого тела Мина окажется не самым шокирующим из того, что приготовил для нее принтер? Посмотрев на изображение дна шахты, она моментально заметила кое что еще.

— Лед под шахтой метеорита…

Гляциолог замолчала, погрузившись в созерцание. Первой мыслью было, что сканер испортился. Однако чем внимательнее она вглядывалась в изображение, тем четче становилось понимание катастрофы, словно грозовая туча надвигающейся на них. Края распечатки трепетали на ветру, и Нора повернулась так, чтобы порывы не мешали смотреть на изображение.

— Но… но это же невозможно, чудовищно! Неожиданно, придавив ее неимоверной тяжестью, пришло чувство, похожее на безысходность. Похожее насмерть. Правда готовилась похоронить ее, доктора Мэнгор.

Удар оказался настолько силен, что она забыла о Мине.

Теперь Нора все поняла. Соленая вода в шахте!

Она упала на колени в снег рядом с ракетой. Дыхание сбилось. Ее начала бить дрожь.

— Господи! Такое никогда не приходило мне в голову… Внезапно, словно волна гнева захлестнула все ее существо, доктор Мэнгор повернулась туда, где в темноте скрывалась хабисфера НАСА.

— Сволочи! — закричала она, изо всех сил пытаясь перекричать ветер. — Чертовы ублюдки!

Во тьме, на расстоянии пятидесяти ярдов от них, Дельта 1 поднес ко рту микрофон шифрующего переговорного устройства и произнес два слова:

— Они знают.



1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   87


База даних захищена авторським правом ©shag.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка