Сценарій Літературного балу



Скачати 118.83 Kb.
Дата конвертації01.05.2016
Розмір118.83 Kb.

Сценарій Літературного балу


Зал прибраний у старовинному стилі. Звучить музика. Герої балу сходяться до залу. Виходять ведучі. Музичний фон – мелодія Vivanos From Souvenirs to Souvenirs

Ведуча. Осінь. За вікном тихо кружляє пожовкле листя. Згодься, є щось

урочисто - печальне у цім кружлянні.



Ведучий. Знов осінь сірими штрихами

Закреслює сліди тепла

І непохитними листками

На трави музика лягла.

На трави й думи одночасно,

На струни першої сльоти;

Сумна одвічно і прекрасна,

І нерозгадана, як ... ти ...

Як бачиш, поет – бард згідний з тобою.

Ведуча. Так, нам сумно за веселим, теплим літом. Закінчилась пора безтурботних канікул – почався новий навчальний рік. І ми знову спішимо до школи, де нас чекає багато цікавого, старі й нові друзі.

Ведучий. А друзі – це завжди радість. Влаштуймо свято для друзів, запросивши на бал до її величності королеви Літератури улюблених літературних героїв?

Ведуча. З великим задоволенням!
Звучить музика Й.Штрауса Radetzki March/

У зал входить королева Література у супроводі васала. Літературні герої вітають її укліном.

Васал: Ваша величносте, дозвольте представити вам гостей нашого

Літературного балу.



Королева: Дозволяю!

Під Марш Й.Штрауса упорядник представляє літературних героїв, які по-черзі підходять до королеви віддати їй шану і займають місця в залі.

Королева: Я, королева Література, рада вітати на нашому святі і улюблених персонажів світового письменництва і друзів – читачів. Лише в моїх володіннях ви осягнете найвищу мудрість життя, пізнаєте насолоду спілкування, почерпнете зі скарбниці духовного добра і гармонії. Тож пізнавайте разом з нами, осягайте разом з нами, насолоджуйтесь разом з нами.

Наданою мені владою, велю Літературний бал розпочати!



(Звучить Бізе Кармен-сюїта)

Ведучий: Тож запрошуймо всіх до першого вальсу.
Лакей оголошує вальс ( Й. Штраус “Казки Венського лісу”)
Ведуча: Маємо честь вітати на балу Олімпійських богів!

Музичний фон – П.Тоунтас “Офіціантка”

Зевс: На сьогоднішній бал запрошено усіх богів Давньої Греції. Але що це? У руках богині Еріди, як тисячі років тому, я бачу золоте яблуко.

Афіна: Невже богиня замислила чвари? Може бал має розпалити нову Троянську війну? О, батьку всіх богів, дозволь негайно зупинити Еріду.

Зевс: Я не дозволю ошукати гостей! (Б’є громовицею у землю)

Еріда: О, Зевсе, я не прийшла сюди з лихими намірами. Сьогодні особливий бал. І яблуко я подарую тому, кого королева Література визнає найкращим персонажем з присутніх у залі.

Афіна: Але найпрекраснішою Паріс визнав Афродіту.

Еріда: На світі ніхто не зрівняється з красою Афродіти. Золоте яблуко ж на цей раз отримає гість, що найбільше втілився в образ. Враховуватиметься зовнішність, акторське мистецтво і активність у святі. Тож хай щастить усім, а Фортуна обере найкращого!

Зевс: Нехай так і станеться!
Лакей оголошує польку.
Ведучий: Я знаю одну гостю у залі, яка в своєму житті не спала понад тисячу ночей!

Ведуча: Може ти хотів сказати навпаки – спала довгих триста років? Це спляча красуня Ш.Перро.

Ведучий: Ні, я не помилився, саме не спала. Це чарівна і розумна східна красуня, яка врятувала життя тисячам арабських принцес.

Ведуча: О, це неперевешена Шахразада, вона і зараз про щось розповідає Шагріярові.
Шахразада підходить до ведучих у супроводі Шагріяра
Шагріяр: Клянусь аллахом, я не зустрічав жінки з гострішим розумом, кмітливішої, освіченішої та благороднішої натурою, аніж Шахразада, дочка арабського вазіра. О, які солодкі, гарні , вишукані і приємні її розповіді про морські подорожі, неймовірні пригоди шляхетних та розумних шейхів

Шахразада: Куди там цим історіям до тих, які я можу розповісти наступної ночі, якщо ти, царю, помилуєш мене і я залишусь живою.

Шагріяр: Клянусь Аллахом, я не вб’ю тебе, бо ти знаєш дивовижні розповіді і їм не має ліку.

Шахразада: Я розповім тобі, царю, про відважного мореплавця Синдбада, про благородного і справедливого Алі – Бабу, про ніжне і вірне кохання Аладіна і Будур, про золотоносну антилопу і каліфа – лелеку, про чесних і щирих людей, які перемогли мудрістю і працею зло. А хто не зможе послухати моїх казок, нехай прочитає збірочку “Тисяча і одна ніч”.

Королева: Нехай мудрість і краса східних казок стануть нам усім у пригоді.
Лакей оголошує танець у східному стилі.
Ведуча: До нас наближається рицар, що ховає своє обличчя в плащі.

До ведучих підходить Айвенго.

Айвенго: Обставини змушують мене приховувати своє обличчя. Де би я не мандрував у своїй країні, я не мав потреби у чиємусь захисті, окрім власного доброго меча і вірної прислуги. Моя присутність викликана бажанням прийняти участь у рицарському турнірі в Ашбі. Перемогти Буагільбера – справа честі. Допоможе мені в цьому обітниця, складена королю Ричардові Левове серце, кохання до леді Ровенни та вірні друзі. Я закликаю юних рицарів не зраджувати власному слову, вірі і своєму серцю! До зустрічі на рицарському турнірі!

Герой зникає в натовпі гостей балу.

Ведучий: Надіємось, ніхто з присутніх не видасть таємниці рицаря Айвенго.
Лакей оголошує вальс (П.І.Чайковський вальс з балету “Лускунчик”)

Музичний фон --The Boxer – P. Simon /A.Garfunkel – Anthony Ventura.

Ведуча: Спостережливий читач вже мав помітити, що впродовж усіх віків її

Величності королеві Літературі жодного разу не зрадила тема кохання. Трістан та

Ізольда

Ведучий: Орфей та Еврідіка,

Ведуча: Хосров та Ширін,

Ведучий: Пігмаліон та Галатея

Ведуча: Лейла та Меджнун

Ведучий: Одіссей та Пенелопа

Ведуча: Нам не вистачить часу, щоб перелічити тих, чиє кохання оспівала

Література.



Ведучий: Та добре пам’ятаємо: ”Сумніших оповідей не знайдете, ніж про любов

Ромео і Джульєтти”.



Музичний фон – Й.Бах Адажіо для оркестра з органом.

Джульєтта: Ох, не на радість ти, любов моя,

Бо ворога кохаю ніжно я!



Ромео: Кохання принесло мене на крилах,

І не змогли цьому завадить мури;

Кохання може все і все здолає, --

Твоя рідня мені не перешкода...



Джульєтта: Моє лице ховає маска ночі,

Але на нім пала дівочий стид,

Мене ти любиш? Знаю скажеш: “Так ...”

Тобі я вірю, з мене досить слова.

Мою любов відкрила темна ніч.

Ромео: О, ніч свята! Благословенна ніч!

Таж ніч тепер.. А що. Як все це сон?

Такий солодкий сон, що я боюсь –

Він не обернеться ніколи в дійсність.



Ромео відводить Джульєтту у зал.
Ведуча: Як сказав поет :”Тільки закоханий має право на звання людини”

Ведучий: Для всіх закоханих сердець нехай звучить ніжна мелодія скрипки.
Звучить вальс у виконанні скрипачок (учнів школи).
Ведучий: Ось і пущкінський приятель з берегів Неви. Відомо, що науку кохання

він знав найкраще з усіх інших.



Ведуча: Саме сьогодні на нашому балу Євгеній Онєгін зустрінеться з Тетяною

Ларіною після довгого розлучення.



Ведучий: нам всім випала честь стати свідками цього зворушливого побачення

Онєгін: В вас искру нежности заметя,

Я ей поверить не посмел.

О, Боже мой!

Как я ошибся, как наказан!

Нет, поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,

Улыбку уст, движенье глаз

Ловить влюбленными глазами,

Пред вами в муках замирать,

Бледнеть и гаснуть … вот блаженство!



Татьяна: А счастье было так возможно,

Так близко!.. Но судьба моя

Уж решена. Вы должны,

Я вас прошу, меня оставить;

Я знаю, в вашем сердце есть

И гордость и прямая честь.

Я вас люблю (к чему лукавить?),

Но я другому отдана;

И буду век ему верна.

Ведучий: Стійкості і вірності Тетяни можна позаздрити. В літературі їй нема

рівних.


Ведуча: Як можна позаздрити холодності і суворості іншої героїні?

Ведучий: Мабуть, усі пам’ятають таємницю цієї крижаної володарки.

Ведуча: Давай закличемо Снігову Королеву до слова.

Снігова Королева: Мою таємницю розкрив Андерсен: поцілунок Снігової

Королеви заморожує людське серце. Проте, в присутності її величності

королеви Літератури мій поцілунок зачарує лише того, хто повірить в дива усім серцем і розумом. Якщо чогось дуже захотіти, воно обов’язково збудеться. Загадайте бажання побувати в моєму крижаному царстві, побачити красу льодяних скель, закружляти у хурделиці тисячі сніжинок. Я запрошую вас закружляти у вальсі Свиридова “Заметіль”.
Лакей оголошує вальс ( Свиридов “Заметіль”)
Музичний фон – Henri Mansini Pink Panther Theme

Ведуча: Тобі доводилось під час морської прогулянки натрапити на піратів?

Ведучий: Дякувати Богові, ні. Тай на морській прогулянці я побував лише у

мріях.


Ведуча: Ми ризикуємо потрапити у руки піратів зараз, тут у залі. Я бачу серед

гостей справжнього капітана Флінта!



Ведучий: Ти...и.. жартуєш?

Виходить Флінт з піратами. Пірати вносять з собою скриню.

Флінт: Скільки миль подолали, поки дістались сюди, та ще й ця скриня. О-хо-хо!

Скільки кораблів брали на абордаж, скільки грабували, в яких морях

тільки нас не носило. Про нас писали Сервантес, Купер і Голони, Дюма і

Сабатіні, Меріме і Гюго, Гауф і Майн Рід. А Стівенсону ми подарували

карту закопаних скарбів. Та лише сьогодні, під великим секретом,

зізнаємось, що справжні скарби – це добро, праця і любов. От і принесли

сьогодні з собою у знак дружби солодощі. Живіть і насолоджуйтесь

життям, пам’ятайте про нашу зустріч завжди.


Лакей оголошує польку
Музичний фон – Miller Moonlsght Serenade

Ведуча: Скільки друзів сьогодні зібрав наш бал!

Ведучий: Зваж, різних віків, різних країн і народів, герої різних авторів в одному

залі. Всі танцюють, посміхаються, відчувають себе щасливими.



Ведуча: Таке диво може подарувати лише її величність Література.

Ведучий: А, як ти гадаєш, казкові феї можуть виконувати бажання?

Ведуча: Я впевнена – можуть. Але для здійснення бажання треба промовити

чарівні слова, або махнути чарівною паличкою.



Ведучий: палички у мене немає, а чарівні слова ми назвемо з тобою разом Рекс,

пекс, фекс (промовляють разом). Хочу подарувати тобі пісню про кохання.


Звучить пісня з к/ф “Титанік” (виконують учні)
Ведуча: Серед гостей я бачу юну героїню Льва Толстого. Вона вперше на балу.

Ведучий: Так, це Наташа Ростова. Вона така мила, така особлива. Її дитяча і

сором’язлива усмішка чарує усіх кавалерів у залі.



Ведуча: З князем Андрієм Болконським вони не пропустили жодного вальсу.

Здається, що почуття та емоції переповнюють Наташу, їй необхідно поділитись

радістю з іншими.

Музичний фон – Бетховен. Елізі

Наташа: Отакого чарівного балу, такої чарівної ночі ще не було в моєму житті.

Навколо стільки добрих, щирих друзів. Усі посміхаються, танцюють. Я щаслива,

що живу, щаслива, що можу говорити про прості речі, бути собою, спілкуватися з

вами. Від почуття щастя хочеться стати птахом , піднятися в небо і полетіти. Я

зичу щастя усім, добрих друзів і цікавих знайомств в літературі!
Лакей оголошує вальс (“Під небом Парижа”)
Музичний фон – Хачатурян. Танець з шаблями.

Ведучий: Що це за гамір біля входу?

Ведуча: Та це ж наш хитромудрий гідальго Дон Кіхот із Ламанчі та його

незмінний зброєносець Санчо!



Дон Кіхот: Фортуна сприяє нашим рицарським задумам понад усі сподівання.

Поглянь, друже мій Санчо, що там видніється попереду: то тридцять, якщо не

більше, потворних велетнів, що з ними я наважився воювати і всіх до ночі

перебити!



Санчо: Та де ж ті велетні?

Дон Кіхот: Он там, хіба не бачиш? Глянь яків них довжелезні руки, велетенські

голови! (Кидається вперед) Стійте, боягузи, адже на вас нападає доблесний

рицар!

Санчо: Та що ж ви , пане, кажете? То ж не велетні, не потвори, а почесні

гості літературного балу! Ой, пане, а які тут вродливі панянки!


Дон Кіхот: Я вже не раз казав тобі, Санчо, що ти надто на язик метливий і , хоч

на розум тупуватий, можеш часом і правду казати. А глянь-но чи немає серед них

Дульсінеї Тобосської? Вона не поступиться жодній у світі принцесі. Зваж іще на

те, що не всі дами, яких оспівують поети, справжні і дійсно сущі істоти? Жодна

не зрівняється з дамою мого серця Дульсінеєю! Для мене вона найчеснородніша

в цілім світі принцеса! Пошукаймо її щонайшвидше, мій друже!



Герої проходять у натовп гостей балу.



Лакей оголошує польку.
Музичний фон – старовинний вальс.

Ведуча: А ось і принц зі своїм блазнем.

Ведучий: Принц збентежений і не відводить погляду з кола принцес.

Ведуча: Послухаймо, про що вони розмовляють.

Принц : (до одного з гостей): Чи ти не знаєш, що то за красуня у пишном вбранні?

Гість: Як то, не знаю! Знаю.

Принц: То хто ж вона, говори хутчіш! Якась принцеса?

Гість: Ні, то наречена принца.

Принц: Якого принца?

Гість: Нашого, якщо він не буде телепнем і зуміє їй сподобатися.

Принц: Ой, я навіть не смію з нею заговорити.

Гість: Що ж, якщо не смієш заговорити, то поклич її до танцю, поки інші цього не зробили.

Принц: Ось вона наближається до нас. Я нікому не дозволю випередити себе!

(Підходить до Попелюшки. Вклоняється) Я щасливий, красуне, бачити вас у

нашій залі. Дозвольте запросити вас до танцю.

Попелюшка: (вклоняється): Я згодна з вами танцювати хоч увесь бал, принце.

Лише на цьому балу фея зняла заборону і, скільки б разів не ударив годинник, не

стане моє вбрання лахміттям, карета – гарбузом, коні – мишами, а кучер – пацюком.

Сьогодні особливий бал. (Принц веде Попелюшку до танцю)


Лакей оголошує вальс (Й.Штраус “Голубий Дунай”)


Музичний фон – циганська мелодія


Ведуча: Чи ти чуєш: звідкілясь ледь чутно лине циганська мелодія?

Ведучий: Це наближається натовп циган.

Ведуча: Есмеральда, Кармен, Земфіра, Алеко, Аза – цих яскравих героїв неможливо забути. Скільки в них енергії, азарту ...

Ведучий: Свободи і широти душі

Ведуча: Давай подивимось циганський танець.

Цигани виконують танець
Королева: ( під Марш Й.Штрауса) Настала чудова мить проголосити найкращого. Нехай боги винесуть своє рішення.

Зевс: О доню моя, наймудріша зі всіх богів, Афіно! Твоє рішення.

Афіна: ......

Королева вручає яблуко під Марш Й.Штрауса.

Королева: Зачитує програму зарубіжної літератури у віршах /Н.Н.Яворська/

Мушкетер: Дорогі друзі! Ми, вірні мушкетери її величності королеви Літератури,

пропонуємо сьогодні на нашому балі скласти обітницю на честь її величності

Літератури!

Мушкетер: Обіцяємо читати художню літературу, знайомитися з новими творами письменників світу!

Мушкетер: Обіцяємо берегти незаплямовану честь, пам’ятати про тих, хто робить добро нам, жити свобідними, гідними, платити добром за добро,

перемагати над злигоднями й стражданнями , не боятися нічого, окрім ганьби...



Констанція: Обіцяємо пронести у серцях крізь життя дружбу, вірність і кохання, як вчать нас цьому твори світового письменництва!

Всі: Обіцяємо! (Мушкетери присідають на коліно, складають шпаги на знак

пошани королеві Літературі, Констанція присідає у поклоні)

Музичний фон – Паперті. Еману ель.

Ведуча: Як каже незрівнянна Мері Поппінс, усе хороше коли-небудь закінчується.

Ведучий: Закінчується і час нашого розкішного балу.

Ведуча: Ми зичимо вам міцного здоров’я

Ведучий: Здобутків у навчанні

Ведуча: Вірних друзів і чудових книг на все життя.

Ведучий: Запрошуємо вас на останній, прощальний вальс.
Лакей оголошує вальс ( Є.Дога вальс з к/ф “Мій ласкавий і ніжний звір”)



База даних захищена авторським правом ©shag.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка