Робоча програма латинська мова (назва навчальної дисципліни) 12020101 Фармація



Сторінка13/13
Дата конвертації02.05.2016
Розмір1.16 Mb.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Х. Задание для самоподготовки:

1. Учебник, §§ 1-4, с.27-37.

2. Учебник, §6, с. 38-41, Упр. І- ІІІ (читать).

3. Пособие, с. 11-15.

4. Методические материалы кафедры.

5. латинские афоризмы.
ХІ. Литература:


  1. Основная: Є.І. Світлична, І.А. Толок. Латинська мова. – Харків: “Основа”, 1998 – 367с.

Дополнительная:



  1. Машковский М. Д. Лекарственные средства: В 2-х томах. - М.: Медицина,

1996. – т.1 – 624с.; т.2 - 576 с.

  1. Энциклопедический словарь медицинских терминов в 3-х томах. - М.,

1982-1984. - т. І – 464 с., т. ІІ – 448 с., т. ІІІ – 512 с.

  1. Д-р Георги Д. Арнаудов. Terminologia medica polyglotta.– 4-е рус. изд., испр.:

пер. с болг. - София: “Медицина и физкультура”, 1979. – 942 с.

  1. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. Изд. ІІ. – М., 1976. – 1096 с.



2.3.2. Методичні вказівки до самостійної роботи студентів
(Взірець)
Методична розробка для студентів з самостійної роботи позааудиторної роботи з латинської мови для студентів фармацевтичного факультету

1 курс, ІІ семестр

(українська мова викладання)

І. Тема: Грецькі числівникові префікси в хімічній номенклатурі.

ІІ. Дидактична мета: Запам’ятати грецькі числівникові префікси, що вживаються в хімічній номенклатурі (1 - 15).

ІІІ. Актуальність: Знання грецьких числівникових префіксів необхідне в рецептурі для розуміння назв лікарських препаратів, хімічних сполук, ботанічних назв рослин.

Зміст

№п/п

Етапи роботи

Методичне забезпечення

1.

Переписати у зошити грецькі префікси-числівники від 1 до 15 і вивчити їх.

1 – mono, proto = моно- або одно-

2 – di, dicho = ді або дво-

3 – tre = три

4 – tetra = тетра

5 – penta = пента-

6 – hexa = гекса-

7 – hept(a) = гепта-

8 – oct(a) = окта-

9 – ennea = (або лат. non) = енне (або non)

10 – dec(a) = дека-

11 – undec = ундек-

12 – dodec = додек-

13 – tridec = тридек-

14 – tetradec = тетрадек-

15 – pentadec = пентадек-



§§ 140 - 157

2.

Навести приклади назв лікарських препаратів, що містять в собі грецькі числівникові префікси.




3.

Перекласти і пояснити числівникові префікси : 17, ст. 161, 1, ст. 164, 9, ст. 165.

ст. 161, 164, 165.

4.

Виділити числівникові префікси в назвах лікарських препаратів. Пояснити їх значення. Вправа ІІІ, ст. 163.

ст. 163.

5.

Перекласти терміни: Viola tricolor, Monomicinum, Hexavitum, Decavitum, Tetracyclinum, Pentaminum, Decigramma, Bicolor.





Література:

Основна:

1. Є.І. Світлична, І.А. Толок. Латинська мова. – Харків: “Основа”, 1998 – 367с.

Додаткова:

2. М.М. Закалюжний, Г.Б. Паласюк. Латинська мова і основи медичної термінології. Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004 – 425 с.

3. Г.О.Краковецька, В.М.Бобирьов, О.М.Бєляєва. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія. – К.: “Здоров’я”, 1999 – 356 с.



  1. Методичні матеріали до заняття №1 для фармацевтичного факультету.


Методична розробка для студентів з самостійної роботи позааудиторної роботи з латинської мови для студентів фармацевтичного факультету

1 курс, ІІ семестр

(російська мова викладання)
І. Тема: Греческие префиксы числительных в химической номенклатуре.

ІІ. Дидактичная цель: Запомнить греческие префиксы числительных, которые употребляются в химической номенклатуре (1 - 15).

ІІІ. Актуальность: Знание греческих префиксов числительных необходимое в рецептуре для понимания строения названий лекарственных препаратов.
Содержание

п/п

Этапы работы

Методическое обеспечение

1.

Переписать в тетради греческие префиксы-числительные от 1 до 15 и выучить| их.

1 – mono, proto = моно- или одно-

2 – di, dicho = ді или дво-

3 – tre = три

4 – tetra = тетра|

5 – penta = пента-

6 – hexa = гекса-

7 – hept(a)= гепта-

8 – oct(a)= окта-

9 – ennea = (или лат. non) = энное (или non)

10 – dec(a)= дека-

11 – undec = ундек-

12 – dodec = додек-

13 – tridec = тридек-

14 – tetradec = тетрадек-

15 – pentadec = пентадек-



§§ 140 - 157

2.

Привести примеры названий лекарственных препаратов, которые заключают в себе греческие префиксы числительных.




3.

Перевести и объяснить префиксы, числительных : 17, ст. 161, 1, ст. 164, 9, ст. 165.

ст. 161, 164, 165.

4.

Выделите префиксы, числительных, в названиях лекарственных препаратов. Объяснить их значение. Упражнение ІІІ, ст. 163.

ст. 163.

5.

Перевести термины: Viola tricolor, Monomicinum, Hexavitum, Decavitum, Tetracyclinum, Pentaminum, Decigramma, Bicolor.



Литература:

Е.И. Светличная|, І.А. Толок. “Латинский язык”. Харьков, 2004 г.

Є.І. Світлична, І.А. Толок. Латинська мова. – Харків: “Основа”, 1998 – 367с.

Додаткова:

М.М. Закалюжний, Г.Б. Паласюк. Латинська мова і основи медичної термінології. Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004 – 425 с.



Г.О.Краковецька, В.М.Бобирьов, О.М.Бєляєва. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія. – К.: “Здоров’я”, 1999 – 356 с.

3. МАТЕРІАЛЬНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАВЧАЛЬНОГО ПРОЦЕСУ
Структурно-логічні таблиці до кожної теми, дошка, стаціонарні стенди, спеціалізовані підручники, словники, фармацевтичні наукові журнали, картки програмованого контролю знань студентів, картки із завданнями для тестового контролю, методичні розробки.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


База даних захищена авторським правом ©shag.com.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка